Si Cervantes levantara la cabeza…

18 Mar

Primera sobremesa sin los exiliados Aleix y Alberto y primera discusión de carácter violento a muy violento.  El tema no ha sido otro que las “supuestas” doscientas veintiséis versiones del Quijote que existen en el mundo (el de Yupi, se entiende).  Incapaces de llegar a un consenso, hemos optado por una decisión salomónica: analizar la versión que cada uno dice haber leído.

– Versión que ha leído Xoxe, que además es lectura recomendada para el examen de nivel C1 de Castellano Antiguo (Siglo XVII):

quijote_xoxe

– Versión que ha leído Adrián, lectura obligatoria en todos los institutos, parvularios y reformatorios de Castilla-La Mancha (salvo en Guadalajara):

quijote_Adrian

– Versión que ha leído Carlos, la única adaptada a los hispanohablantes del siglo XX, disponible en formato comic-book sin grapas, de 16 temitas y de regalo con los yogures Danone de sabores:

quijote_carlos

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: